翻譯題是很多湖南自考生在考試時覺得很棘手的一道題,但是實際上只要多加練習,翻譯題是最好拿分的一道題,湖南自考生網小編為考生整理了一份湖南學士學位英語考試英語翻譯練習題,希望考生能勤加練習,考試輕松拿分。
更多學位英語考試翻譯練習,點擊查看“湖南學士學位英語考試英語翻譯練習匯總”。
湖南學士學位英語考試英語翻譯練習:漢譯英
1.城市的空氣沒有農村的清潔。
翻譯:Air in the city is not as clean as that in the country
2.他們都認為這次考試比較難。
翻譯:They all think this exam is rather difficult
3.北京是中國的第二大城市。
翻譯:Beijing is the second largest city in China
4.狄更斯(Dickens)是英國十九世紀最著名的小說家之一。
翻譯:Dickens was one of the best known English novelist in the 19th century
5.那家飯店的服務是城里最差的。
翻譯:The service of the at restaurant is the worst in town
6.你的工作越努力,取得的成績越大
翻譯:The harder you work,the greater will be your progress
7.這篇文章的字數是那篇文章的五倍。
翻譯:This article contains 5 times as many words as that one does
8.這兩年上衣,哪一件比較便宜?
翻譯:Which is the cheaper of the two jackets?
9.沒有比這更漂亮的公園了。
翻譯:There is no park so beautiful as this one
10.聲音在水里的速度比在空氣中快3倍。
翻譯:The speed of sound in water is three times greater than that in the air
11.他要使他的兒子成為一名律師。
翻譯:He wants to make his son a lawyer
12.秋天到了,樹葉變黃了。
翻譯:Autumn has come
13.警察懷疑小偷是從窗戶進屋的。
翻譯:The police suspected that the thief entered the house from the window
14.要下雨了,別忘了帶上傘。
翻譯:It’s going to rain
15.我到處找我的筆,就是找不到。
翻譯:I have looked everywhere for my pen but can’t find it
16.明年糧食的價格還要提高。
翻譯:Next year,the price of grain will rise again
17.這套衣服太艷了,不適合她的母親穿。
翻譯:This dress is too colorful to suit her mother
18.我們都勸她接受這個任務,她就是不聽。
翻譯:We all advised her to take this work,but she wouldn’t listen
19.我可以借一下你的辭典嗎?我把我的借給杰克了。
翻譯:Can I borrow your dictionary?I have lent mine to Jack
20.我問了他五個問題??墒撬粋€也沒有答出來。
翻譯:I asked him five questions but he didn’t reply to a single one
更多湖南學士學位英語考試相關資訊,請關注湖南自考生網。
TEL:蔣老師17773102705
掃一掃下方二維碼關注湖南自考生網微信公眾號、客服咨詢號,即時獲取湖南自考、成考、網教最新考試資訊。
關注公眾號免費拿資料
微信掃一掃咨詢
微信掃一掃咨詢
1、鑒于各方面資訊時常調整與變化,本網所提供的信息僅供參考,實際以考試院通知文件為準。
2、本網部分內容來源于網絡,如有內容、版權等問題請與本網聯(lián)系,我們將會及時處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)
3、如轉載湖南自考生網聲明為“原創(chuàng)”的內容,請注明出處及網址鏈接,違者必究!